Professional Freelance Translator
Sassytranslations is a fresh and innovative project, born from the dream of a lifetime, and developed with dedication and strength.
I’m Erica Mele, graduated with full marks with a Master’s Degree in Modern Languages and Translation, at Unisalento University. My love for languages, combined with that for reading and writing, that accompany me since I was a child, have been the essential motivation that pushed me and made me approach this world, as beautiful as challenging.
I worked with different kinds of specialized texts: biochemical, psychological, economical, bureaucratic-administrative, archaeological, etc.
While, as for narrative texts, I had the honour of translating two e-books (“Andalusian in Jerusalem” by MoisBenarroch, and “The travels at the turn of the century. Travel to Mallorca” by Mario Garrido Espinosa, both from Spanish to Italian), my first, and certainly not last, experiences in the world of literary translation.
From July 2018 I’m also registered as a Technical Consultant for the judge (sworn translator) of the Lecce Court. My aim is to start from these experiences in order to improve more and more, by offering my knowledge and my services with integrity, dedication and punctuality, and fully respecting the client, along with his/her needs and demands, and by providing the best quality of the service in a short time.
LINGUISTIC COMBINATIONS
English -> Italian Spanish -> Italian French-> Italian
(For translations from German or Portuguese there will be an extra charge)
lliterary, commercial/marketing, touristic, economic, legal, human resources, technical, technological, construction, environmental, chemical and biological, pharmaceutical, scientific, medical, IT, advertising.
In this case the service is guaranteed and validated also via certified e-mail (PEC).
Università del Salento, piazza Tancredi, 7, 73100 Lecce (LE)
My University studies have been a great starting point for a future career in the translation
area: not only have I studied thoroughly everything concerning translation, but I also had the
chance to put that into practice with a useful course of subtitling from Spanish into Italian and
vice versa;
Dissertation in English Language and Translation, entitled “An insight into Northern English
varieties”, supervised by prof. Thomas W. Christiansen.
Università del Salento, piazza Tancredi, 7, 73100 Lecce (LE)
Besides the studies in English and Spanish languages and literatures, I took an interesting
course with final exam in Touristic Law;
Dissertation in English Literature, entitled “Translation as transformation: the metamorphoses
in A Midsummer Night’s Dream”, supervised by prof. David I. C. Lucking.
Liceo classico statale Virgilio, via G. Galilei, 4, 73100 Lecce (LE)
Studies of three foreign languages: English, Spanish and French
Scuola media statale Scipione Ammirato, via R. Sanzio, 51, 73100 Lecce (LE).
Studies of two foreign languages: English and German.
Day Translations, 415, Madison Avanue, New York NY, 10017 US (http://www.daytranlations.com).
Technical translator on legal, administrative and bureaucratic documents, usually from English,
Spanish and French into my mother tongue, Italian and vice versa;
Translation of a few legal papers, such as a document, from Italian into English, of the Register
of Birth, Marriages and Death;
Taking care of the formatting of the document, making it identical to the original version, with
the aid of the Office suite;
This position improved my adaptability and flexibility: I have the ability to approach different
kind of texts with the same commitment;
This job helped me improving my organisational skills: deadlines are strict and must be
respected, thus I learned how to organise my time and be efficient and precise.
Private employers, Lecce (LE) 73100, Italy
Translation services from English, Spanish and French into Italian, and vice versa, of different
kind of texts and fields: scientific, economic, legal, humanistic, etc.
I recently translated a series of documents about the psychological topic of Mindfulness, an
essay in economics about Statistics and the Game Theory, and an archaeology paper about
the Iliad;
Also this position improved my adaptability and flexibility: I can change topic and field easily
and provide an excellent translation thanks to my hard work and commitment.
Louis Formazione Professional E-learning School, 8, via Momte Napoleone, Milano (MI)
20121 (http://www.louisformazione.it/)
English teaching via Skype lessons;
Teaching to adult people and to my peers in this schools has strengthened not only my
communication skills, since I have to deal with people of different nationalities and ages, but
also my informatics abilities.
Iurlano Tourist travel agency, 41, via Ugo Foscolo, Lecce (LE) 73100, Italy
Management of the newsletter and of the advertising;
Work in the ticket office and ticket issuance;
Greeter, and organisation activities of the place.